BATNA
BATNA é uma sigla que significa "Best Alternative To Non Agreement".
Num processo de negociação, é essencial conhecer o nosso BATNA e o BATNA do "outro": Quem tiver o melhor BATNA terá vantagens comparativamente a quem negoceia entre a espada e a parede.
Este conceito aprendido em formações sobre Técnicas de Negociação pode estender-se a várias áreas e ajudar-nos a tomar decisões ou a entender melhor a realidade em que vivemos. Seguem alguns exemplos...
A despenalização do aborto
Os detractores da despenalização do aborto utilizam um argumento falacioso: a alternativa é a vida, ou seja, o não-aborto. Os defensores da despenalização do aborto (e não defensores do aborto, como por vezes são retratados estupidamente) olham a realidade de outra forma: a alternativa é o aborto clandestino, sem condições. Considerando este BATNA, como manter o aborto ilegal? Em nome de quê? Da protecção à Vida não será certamente, já que o aborto continuará a fazer-se sempre, mesmo em vãos de escada...
A adopção por famílias homossexuais
Não concordo com a adopção de crianças por famílias homossexuais. Ou seja, havendo uma família heterossexual nas mesmas condições, julgo que se deve optar pela segunda. Mas... vamos considerar o BATNA: entre a adopção por homossexuais e a não-adopção, defendo a adopção - mesmo que por famílias homossexuais. Julgo isso preferível para as crianças - primeiro critério (óbvio) de avaliação - do que ficarem entregues a instituições estatais...
Regionalização
Os defensores da regionalização apontam um objectivo claro: aproximar os centros de decisão das populações, de modo a melhorar a forma como são utilizados os dinheiros públicos. Os detractores de tal ideia falam do risco de se criarem "vice-reis" regionais tipo o Batráquio do Funchal. Aplicando o BATNA, concluo que não regionalizar é indubitavelmente melhor do que incorrer no risco da proliferação de coronéis e respectiva jagunçada...
Etiquetas: Rantas
9 ComentÁrios:
Com que então, o BATNA.
Esta maltinha da escola de Chicago é tramada...
Acho que, em português, o BATNA deve chamar-se qualquer coisa como "bom senso", não?
O problema é que "vocês" também são pagos para falar assim, em siglas que enchem o ouvido. A "malta" gosta, vem de fora, é giro e deve ser bom, moderno...
BATNA; BATNA...aqui sim, o que tu queres sei eu... ;-D
Apanhaste-me... :-D
http://www.beyondintractability.org/essay/batna/
"BATNA = best alternative to a negotiated agreement"
nossa! eu ia usah essa homepage como fonte de um trabalho sobre BATNA mas qdo vi o "negoceia" aí desisti! ;/
negoceia eh fods!
Icaaa,
"negoceia" é português de Portugal. Ou pelo menos era, até ao recente acordo ortográfico.
Anónimo, obrigado pela correcção. De facto (ou, para o Icaaa, "de fato"), BATNA rwm o significado que indica e não o que eu coloquei
A adopção por famílias homossexuais
Não concordo com a adopção de crianças por famílias homossexuais.
- HOMOFOBIA É CRIME -
Se isto é BOM SENSO - prefiro a adoção por AMOR.
Esse blog tem autorização para transcrever sem sequer trocar virgulas, um texto de terceiros
Se sim, onde está
Ou retira imediatamente toda matéria ou vai ter problemas de copyright
Está registrada a propriedade intelectual.
A "malta" que copia e nem formula próprios conceitos também é bem bacana!!!
Monitoro a solução
Cara ângela,
Deve estar a fazer confusão. Que parte do texto é que, na sua opinião, foi copiada?
Acha que faz qualquer sentido isso que afirma, num blog sem qualquer audiência, que é escrito para (poucos) amigos lerem?
Enviar um comentário
<< Home